EAN13
9782868660732
ISBN
978-2-86866-073-2
Éditeur
PER NOSTE
Date de publication
Collection
Classiques gascons (n° 10)
Nombre de pages
196
Dimensions
20,5 x 14,5 x 1,5 cm
Poids
260 g
Langue
français
Langue d'origine
occitan (après 1500)
Code dewey
849.14
Fiches UNIMARC
S'identifier

Lo gentilòme gascon, 1610

De

Per Noste

Classiques gascons

Offres

Poème épique de 1610 et 2690 vers.« Lo gentilòme gascon » que pareishó a Tolosa en 1610 dab lo títol : « Lou Gentilome gascoun, é lous heits de gouerre deu gran é pouderous Henric Gascoun, Rey de France é de Nauarre. Boudat a Mounseignou lou duc d’Espernoun per Guillem Ader Gascoun. Tolose, Ramond Colomies, 1610 ». La segonda edicion que data sonque de 1904, e qu’estó hèita per Alfred Jeanroy e Alphonse Vignaux dab lo títol : « Poésies de Guillaume Ader, publiées avec notice, traduction et notes, I Lou gentilome gascoun par A. Vignaux, avocat à la cour d’appel, membre de la Société historique de Gascogne et de la société archéologique du Gers, II Lou Catounet gascoun par A. Jeanroy, professeur à l’Université de Toulouse, Toulouse, Imprimerie et librairie Édouard Privat, 14, rue des Arts, Paris, Alphonse Picard et fils, Rue Bonaparte, 82, 1904. » Qu’ei aquesta qui serví tà l’establiment deu present tèxte. L’arrevirada francesa presentada en vis-a-vis deu tèxte gascon qu’ei la d’Alphonse Vignaux.Lo legedor que trobarà en fin de volume las nòtas d’Alphonse Vignaux, qui explican lo contèxte istoric e las allusions mitologicas.« Lo gentilòme gascon » parut à Toulouse en 1610 sous le titre : « Lou Gentilome gascoun, é lous heits de gouerre deu gran é pouderous Henric Gascoun, Rey de France é de Nauarre. Boudat a Mounseignou lou duc d’Espernoun per Guillem Ader Gascoun. Tolose, Ramond Colomies, 1610 ». La seconde édition date seulement de 1904, e fut celle de Alfred Jeanroy et Alphonse Vignaux sous le titre : « Poésies de Guillaume Ader, publiées avec notice, traduction et notes, I Lou gentilome gascoun par A. Vignaux, avocat à la cour d’appel, membre de la Société historique de Gascogne et de la société archéologique du Gers, II Lou Catounet gascoun par A. Jeanroy, professeur à l’Université de Toulouse, Toulouse, Imprimerie et librairie Édouard Privat, 14, rue des Arts, Paris, Alphonse Picard et fils, Rue Bonaparte, 82, 1904. » C'est celle-ci qui a servi à l'établissement du présent texte. La traduction française presentée en vis-à-vis du texte gascon est celle d'Alphonse Vignaux.Le lecteur trouvera en fin de volume les notes d’Alphonse Vignaux, qui expliquent le contexte historique et les allusions mythologiques.
S'identifier pour envoyer des commentaires.

Autres contributions de...